Long-term cooperation, proofreading, language audit of employees concerning Italian, English, German and French language. Proofreading services.
Translation of a 180-page training manual for indication of Mab Thera, a pharmacological therapy. Translations of presentations on Actemra and RoActemra therapies. English to Czech pharmaceutical translation.
Translation of selected guidelines into English language, express translation of over 96,500 words in less than three weeks for Masaryk Memorial Cancer Institute. Translation of patients‘ rights into English, German, Polish, Spanish, Italian, Russian, Ukrainian, Vietnamese and Mongolian language. Medical translation.
Translation of luxurious appliances catalogues into Slovak language. Ready-to-publish translation.
Website localization of Vítkov town Information Centre into English, German and Polish language consisting of more than 6,500 words. Includes various fields, e. g. Tourism, History, Geology and Geomorphology, Biology, Law and Economy. Ready-to-publish translation.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
16/01/2010
A website translate-czech.co.uk released
07/01/2010
Our licenses of Trados finally upgraded to SDL Trados Studio 2009
01/01/2010
We wish all visitors of our website a Happy New Year!
AVAILABILITY:
We are currently
available